Mon initiation au Reiki | My initiation to Reiki

 
 

Everyone one of us carries his or her own baggage. Of course, some are heavier than others. Some tend to slow us down whereas others push us forward! Whatever they do, we carry them wherever we go.

 

We carry them to the extent that we manage to sometimes carry old pieces of luggage full of painful memories or wounds from the past. I do agree that it is hard to prevent those old memories from settling into the present. But let’s admit it: we keep the door wide open for them to do so!

 

Working on our self, in a path to self-discovery and self-development, is a way to get rid of psychological schemas that do not belong to us anymore.

Doing so you let go of bad emotions and find a state of harmony and general well-being. 

Chacun de nous possède son lot de bagages. Bien évidemment, certains sont plus lourds que d’autres ; alors que certains semblent très encombrants, d’autres s’avèrent bien pratiques ! Quoi qu’il en soit, nous les portons où que nous allions.

A tel point que, parfois, il nous arrive d’embarquer des valises pleines de vieilleries dont toute utilité est perdue et bien souvent, il s’agit de nos souvenirs douloureux et de nos blessures du passé. 

Je reconnais qu’il est difficile d’empêcher ces vieilles mémoires de s’installer dans le présent, comme si elles étaient ici chez elles, mais en même temps, nous leur tenons la porte grande ouverte ! 

Travailler sur soi, dans une démarche de développement personnel, est un moyen de se débarrasser des schémas psychologiques qui ne vous appartiennent plus. De cette manière, vous vous allégez des mauvaises émotions et vous retrouvez un état d’harmonie et de bien-être général. 

 
 
 
 

Reiki is one of the techniques allowing to bring a person’s energy back to the balance of the universal energy.

« Reiki » comes from Japanese. « Rei » means spiritual consciousness and « Ki », vital energy. 

Reiki is a healing method founded on universal energy. It works with the laying on of hands. It is a natural healing technique aiming to soften any suffering, to relieve energy blockages and bring mental calmness as well as inner peace.

 

Reiki’s energy allows everyone to develop their natural potential to reach personal blossoming. The capacity to use reiki does not come from an individual talent or specific required competence. The particularity of this method is that it can be practiced by all of us. Everyone can become a practionner if they are initiated by a Reiki teacher. In other words, we have a predisposition to this absolutely natural and non-noxious method, helping us on top of that to evolve and heal!

 

Where do I sign?

 

Since I was a kid I was immersed into this world of energy, vibrations, almost magical vibrations of Reiki, through sessions with my mom. When I got the opportunity to get initiated, I did not hesitate to start my Reiki training.

Le Reiki est l’une de ces techniques qui permettent de rééquilibrer l’énergie vitale de la personne en accord avec l’énergie universelle. 

Le mot « Reiki » vient du japonais. « Rei » signifie la conscience spirituelle et « Ki », l’énergie vitale. 

Le Reiki est une méthode de soins, fondée sur l’énergie de vie universelle, par imposition des mains. Il s’agit d’une technique de guérison naturelle qui vise à soulager les souffrances, à libérer les blocages énergétiques et à apporter un calme mental, ainsi qu’une paix intérieure. 

L’énergie du Reiki permet à chacun de développer ses potentiels naturels pour accéder à son épanouissement personnel. 

La capacité d’utiliser le Reiki ne repose pas sur un certain talent individuel ou une habilité acquise. La particularité de cette méthode est qu’elle peut être pratiquée par tous. Tout le monde peut devenir praticien, à condition d’avoir été initié par un enseignant Reiki. Autrement dit, nous avons à disposition une méthode absolument naturelle, non nocive, et qui, de surcroit, nous aide à nous améliorer et à nous soigner ! 

Je signe où ?

Baignée depuis l’enfance par les vibrations énergétiques, voire presque magiques, du Reiki, prodiguées par les soins de ma maman, je n’ai pas réfléchi à deux fois lorsque l’opportunité d’entamer une formation Reiki s’est présentée à moi. 

 
 
 
 

The Reiki master who led my initiation is Dominique Barea, my best friends’mother

Not only was it a real honour to be a student to this wonderful woman that I hold high in my heart but it was also an incredibly rich experience. We were a group of 5 young apprentices and future practitioners aged between 21 and 33. We came all from different backgrounds with different ideals.

 

Reiki then became the glue holding us together and linking us to the rest of the world.

Practicing Reiki means to connect to others and things in a totally different consciousness. Synchronizing our own energy to the universe’s, we connect ourselves to a whole as if we and any form of life were one.

 

As young people from the new generation, we have a duty towards the world. Orienting ourselves toward an approach of natural healing, is becoming a priority in our world. Indeed, an important amount of people suffers today from serious diseases led by artificial technologies.

Le maître Reiki qui a guidé mon initiation est Dominique Barea, la mère de ma meilleure amie.

Non seulement, ce fut un véritable honneur d’être l’élève de cette merveilleuse femme, que je porte haut dans le coeur, mais ce fut aussi une expérience incroyablement riche, entourée de mes amis les plus proches. Nous étions un groupe de cinq jeunes apprentis et futurs praticiens, âgés de 21 à 33 ans, venant de milieux différents et ayant des ambitions divergentes. 

Le Reiki devint alors, ce fil qui nous lia les uns aux autres, mais également au reste du monde. 

Pratiquer le Reiki revient à se connecter aux autres et aux choses, dans une conscience toute autre.  En synchronisant sa propre énergie à celle de l’univers, nous nous relions à tout, comme si nous et toute forme de vie ne formions plus qu’un. 

En tant que jeunes de la nouvelle génération, nous avons un devoir envers notre monde. S’orienter vers une approche de soins naturelle, pour soi et pour les autres, devient une priorité dans un monde qui souffre des plus grands maux de tous les temps et qui carbure aux technologies les plus artificielles. 

 
 
 

This new type of intention, or universal spirit strength, is now taking root into our domains and jobs. It is a way of being present to ourselves, to the other, in the moment and in the action.

This brings a sense of linkage between the self and all the other beings. We are all connected to the universal energy which flows into anyone’s life.

Cette nouvelle forme d’intention, ou force d’esprit universelle, s’implante aujourd’hui dans nos domaines et professions respectifs. Il s’agit d’une façon d’être présent à soi et à l’autre, dans l’instant et dans toute action. 

Cela procure un sentiment de reliance entre soi et tous les êtres, puisque nous nous relions à l’énergie universelle qui coule dans toute vie.